* 참 더러운 짓입니다. 그 때나 지금이나.....
그리고 응원가도 우리말로 돼 있고.
그렇게 쭉 불러오던 응원가도 일본말 가사로 고쳐서 부르라고 했지요.
그 때 영어 선생님이셨던 백 석이라고 하는 시인이예요.
책도 있지요.
원 이름은 백기행(白夔行)인데,
그 분이 일본말로 고쳐야 되겠다고 그러니까 일본말로 고쳤어요.
그래서 그것을 일본말로 고쳐야 했지만,
연습도 하고 그랬지만 우린 일본말로는 안부르겠다 해서....
고쳐놓고 연습도 하느라고 했지만 그 뒤엔 불리워지지 않았지요.
*그럼, 그 때의 교가의 가사내용은 지금도 기억하고 계시지요
가사?
저...... 춘원 이광수 (李光洙) 작사인데,
아 盤 龍 山, 함흥에 반룡산이란 산이 있어요
*가사 한 번?
*한번 불러 보세요.
(영생중학교 교가를 불러 봄)
아- 반룡산 우렁찬 큰 뫼즐-기
함마천 평천리를 달려나려
환할사 툭 터진 함흥의 벌판
이곳이 우리 모-굘세
영생 - 오래-살아라
주의 참 빛을 영원히
이 겨레에 비치어라